-
1 похожи как две капли воды
1) General subject: as like as (two) peas2) Set phrase: as like as two peas in a pod3) Makarov: as like as two peasУниверсальный русско-английский словарь > похожи как две капли воды
-
2 похожи как две капли воды
койган да куйган, суйган да каплаган -
3 Похожи как две капли воды.
Se parecen como dos gotas de agua.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Похожи как две капли воды.
-
4 похожи как две капли воды
-
5 похожи как две капли воды
Русско-французский словарь идиом > похожи как две капли воды
-
6 похожи как две капли воды
-
7 похожи, как две капли воды
Русско-английский учебный словарь > похожи, как две капли воды
-
8 они похожи как две капли воды
General subject: not a pin to choose between themУниверсальный русско-английский словарь > они похожи как две капли воды
-
9 они похожи, как две капли воды
General subject: not a pin to choose between themУниверсальный русско-английский словарь > они похожи, как две капли воды
-
10 они похожи как две капли воды
pron2) colloq. sie sehen sich zum Verwechseln ähnlichУниверсальный русско-немецкий словарь > они похожи как две капли воды
-
11 как две капли воды
(похожи, схожи и т. п.)разг.cf. nothing (not much, not a pin, not a hap'orth) to choose between them; as like as two peas < in a pod>; as like smb. as if one had been spit out of his (her) mouth; for all the world like smb., smth.; about and about Amer.- Ваш характер я считаю совершенно сходным с моим, и очень рада; как две капли воды. (Ф. Достоевский, Идиот) — 'I consider that you have the same kind of nature as I have, and I'm glad of it - we are as like as two peas.'
Если добавить, что росту Евсюков малого, сложения сбитого и представляет всей фигурою правильный овал, то в малиновой куртке и штанах похож - две капли воды - на пасхальное крашеное яйцо. (Б. Лавренёв, Сорок первый) — If to this we add that he was short in stature and voluminous in circumference and that his figure made a perfect oval, it can instantly be seen that in his crimson jacket and breeches he looked for all the world like an animated Easter egg.
Всё у них было одинаковым: волосы, глаза, носы, рты. Полная одинаковость - как две капли воды. (А. Рекемчук, Мальчики) — Everything about them was the same: hair, eyes, noses and mouths. They were like two peas in a pod.
Русско-английский фразеологический словарь > как две капли воды
-
12 как две капли воды
( похожи) parecem-se como duas gotas de água -
13 как две капли воды
conj.gener. (похожи) (se parecen) como dos gotas de agua -
14 вы как две капли воды похожи на Джоунза
Makarov: you are a ringer for JonesУниверсальный русско-английский словарь > вы как две капли воды похожи на Джоунза
-
15 они похожи друг на друга как две капли воды
prongener. sie gleichen einander wie ein Ei dem änderen, sie gleichen sich aufs Haar, sie gleichen sich wie ein Ei dem änderen, sie segen sich ähnlich wie ein Ei dem änderenУниверсальный русско-немецкий словарь > они похожи друг на друга как две капли воды
-
16 они похожи друг на друга как две капли воды
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > они похожи друг на друга как две капли воды
-
17 капли
капл||иж1. ἡ σταγόνα [-ών], ἡ σταλαματιά, ἡ στάλα, ἡ ρανίδα:\капли за \каплией σταγόνα σταγόνα· по \каплие στἀλα στάλα·2. мн. (лекарство) οἱ σταγόνες·3. (самое малое количество) разг ἡ στάλα, τό κομματάκι:ни \каплии ὁβτε μιά στάλα· ◊ до \каплии μέχρι τήν τελευταία σταγόνα, μέχρι τρυγός· похожи как две \каплии воды εἶναι ἰδιοι κι ἀπαράλλαχτοι· \каплии в рот не брать δέν πίνω πιοτά· биться до последней \каплии крови μάχομαι μέχρι τελευταίας ρανίδος αίματος· \капли в море σταγόνα στον ὠκεανό· и \капли камень долбит καί σταγόνα τρώει τήν πέτρα. -
18 вода
-
19 капля
жен.1) dropпо капле, капля за каплей — drop by drop
2) только ед.; разг. bit, grain- ни капли••биться до последней капли крови — to fight to the last/death
- до капли- капля в море
- последняя капля -
20 вода
ж. (в разн. знач.)waterпресная вода — fresh / sweet water
тяжёлая вода хим. — heavy water
ехать водою — go* / travel by water
♢
выводить на чистую воду (вн.) — expose (d.), unmask (d.), show* up (d.)водой не разольёшь разг. — thick as thieves
толочь воду в ступе — beat* the air, mill the wind
как в воду опущенный — dejected, downcast
чистой воды ( о драгоценном камне) — of the first water
молчит словно воды в рот набрал разг. — he does not say a word, he keeps mum
- 1
- 2
См. также в других словарях:
КАК ДВЕ КАПЛИ ВОДЫ — похож; напоминать и под. Совершенно, очень. Имеется в виду, что лицо, предмет (X), деятельность или ситуация (p) имеет абсолютный аналог в виде другого лица, другого предмета (Y), другой деятельности или ситуации (Q) по какому л. признаку,… … Фразеологический словарь русского языка
как две капли воды — Разг. Неизм. Совершенно, очень сильно (похож, схож) (о полном, обычно внешнем, сходстве лиц, предметов, явлений). Обычно с прил. похожий (в кратк. ф. похож, похожа, похожи): как? как две капли воды. Близнецы были похожи друг на друга как две… … Учебный фразеологический словарь
вода — сущ., ж., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? воды, чему? воде, (вижу) что? воду, чем? водой, о чём? о воде; мн. что? воды, (нет) чего? вод, чему? водам, (вижу) что? воды, чем? водами, о чём? о водах вода как жидкость 1. Вода это… … Толковый словарь Дмитриева
капля — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? капли, чему? капле, (вижу) что? каплю, чем? каплей, о чём? о капле; мн. что? капли, (нет) чего? капель, чему? каплям, (вижу) что? капли, чем? каплями, о чём? о каплях 1. Капля это маленькое… … Толковый словарь Дмитриева
Double, Double, Boy in Trouble — «Double, Double, Boy in Trouble» «Дважды, две, мальчишечьи проблемы» Эпизод «Симпсонов» … Википедия
Сравнительные обороты — 1. Запятыми выделяются или отделяются сравнительные обороты, начинающиеся союзами словно, будто, как будто, точно, чем, нежели, что и др., например: Иной раз подстрелишь зайца, ранишь его в ногу, а он кричит, словно ребенок (Чехов); На… … Справочник по правописанию и стилистике
Сравнительные обороты — 1. Запятыми выделяются или отделяются сравнительные обороты, начинающиеся союзами словно, будто, как будто, точно, чем, нежели, что и др., например: Иной раз подстрелишь зайца, ранишь его в ногу, а он кричит, словно ребенок (Чехов); На… … Справочник по правописанию и стилистике
Higurashi no Naku Koro ni — У этого термина существуют и другие значения, см. Higurashi. Higurashi no Naku Koro ni Higurashi no Naku Koro ni ひぐらしのなく頃に (кандзи) Higurashi no Naku Koro ni (ром … Википедия
Византийский светский костюм — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Уилл Тёрнер — Эта статья о персонаже фильмов. О художнике см. Тёрнер, Уильям. Уилл Тёрнер Will Turner Появление … Википедия
Уил Тёрнер — Уилл Тёрнер Will Turner Появление Проклятие «Чёрной жемчужины» Информация Прозвище Уилл Возраст в начале около 19 лет Род занятий фехтовальщик, кузнец, пират Семья … Википедия